Points de vue sur l'actualité

Europe Assistance : en français dans les chiffres

Encore une victoire pour la défense de la langue française dans l'entreprise pour et Jean-Loup Cuisiniez. Le délégué syndical CFTC d'Axa Assistance a participé au combat de ses collègues d'Europ Assistance pour faire respecter la loi Toubon dans leur entreprise. En juin 2006, les salariés du service " comptabilité générale " de cette société se sont vus imposer un logiciel entièrement en anglais et accompagné d'un guide également en anglais. La section CFTC a aussitôt demandé l'application de la loi du 4 août 1994, relative à l'emploi de la langue française au travail. Quelques jours plus tard, une notice traduite en français a été remise aux utilisateurs. Cependant, la direction a refusé de faire traduire le logiciel. Peu de temps après, les agents commerciaux ont reçu un logiciel de base de données, lui aussi en anglais. Celui-ci était accompagné d'un courriel explicatif, toujours en anglais. Là encore, la direction a refusé de faire effectuer les traductions nécessaires, demandées par le personnel pour son utilisation correcte. Devant cette fin de non-recevoir, la CFTC a assigné la société Europ Assistance. Le jugement a été rendu le vendredi 27 avril 2007. La société Europ Assistance a été condamnée à la traduction de deux logiciels, sous astreinte exécutoire de 5 000 euros par jour de retard à compter de la notification du tribunal. Le tribunal a donné raison à la CFTC et à ceux qui luttent pour obtenir le droit de travailler et de penser en français. Il est regrettable, cependant, qu'il faille saisir la justice pour obtenir ce droit fondamental.